Il centurione lo prese e lo condusse dal tribuno dicendo: «Il prigioniero Paolo mi ha fatto chiamare e mi ha detto di condurre da te questo giovanetto, perché ha da dirti qualche cosa
So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."
E perchè vi avrei fatto chiamare?
Why do you think I sent for you?
Sai cosa facevo quando mi hai fatto chiamare dalla polizia?
You know what I was doing when you so cleverly had the police call me?
Per questo ti ho fatto chiamare.
That is why I summoned you here tonight.
S'è fatto chiamare dalla segretaria alle 10 di sera e dire che doveva andare a lavorare in ufficio a quell'ora.
He had his secretary call at 10:00 at night and say he had work to do at the office.
Sapete perché vi ho fatto chiamare?
Do you know why I summoned you here this evening?
E' ridicolo che mi hai fatto chiamare il dottore moore di domenica mattina solo per questo!
I can't believe you had me drag Dr. Moore down here... on a Sunday morning for this.
Ho fatto chiamare la scientifica da Detroit.
I've got a forensics team coming from Detroit.
Si è sempre fatto chiamare soltanto Porter.
He never called himself anything but Porter.
Per questo ho fatto chiamare i servizi sociali alla dottoressa Cuddy.
That's why I had Dr. Cuddy call Social Services.
Ti ho fatto chiamare ga un servizio gi telefonia computerizzato usango una voce alterata elettronicamente.
I had a computer dialing service call you up... Rearranging times, using electronic altered voice.
Ma è lei che mi ha fatto chiamare.
But you asked to see me.
Se vi ho fatto chiamare, lo so!
If I had you come here, I know.
Forse Sua Signoria mi ha fatto chiamare per vedere ancora la mia arte?
Perhaps Your Lordship has called me here to see more of my artistry?
Penelope e le ragazze hanno fatto chiamare la Queller dai loro genitori.
Penelope and the girls Got their parents to call Queller.
Ho fatto chiamare i soci in affari di Jack, in Australia.
I've put calls in To jack's business associates in australia.
Sai la ragione per cui ti ho fatto chiamare, vero?
You know why I've called you here, right?
Ed e' per questo che ti ho fatto chiamare, per affiancarlo.
Which is exactly why I had him call you in as his second.
E' per questo che ti ho fatto chiamare.
It's why I asked you here.
Gia' fatto, ho fatto chiamare il "Maestro Speciale".
We brought in what's called a "Special Master."
Jacob... ti ho fatto chiamare perche' volevo parlare di qualcos'altro.
Jacob, uh... I actually called you in to discuss something else.
Ti ho fatto chiamare proprio per quello.
Yeah, that's why I paged you.
Ti ho fatto chiamare perche' ho preso una decisione e volevo dirlo a te per primo.
I asked you here because I've made up my mind, and I wanted to tell you first.
Ti ho fatto chiamare, perché voglio che scorti il Comandante Tian Xing al confine.
I sent for you, because I want you to escort Commander Tian Xing to the border.
Pena sostiene di avere un informatore che puo' testimoniare a riguardo... Ma non l'ha fatto chiamare.
Agent Peña claims to have an informant that can testify to that effect, but he hasn't brought him forward.
Il signor McGill mi ha fatto chiamare un fabbro per cambiarla.
Mr. McGill had me call a locksmith and change em. Yeah?
Mi ha fatto chiamare, Santo Padre?
Did you call for me, Holy Father?
Quindi Ellie ti ha fatto chiamare.
You--you okay? So Ellie had you call.
Salve, sono Jack Shephard mi hanno appena fatto chiamare.
Hi. I'm Jack Shephard. I was just paged.
Cosi' ha fatto chiamare la mamma, ha piantato il club ed ha iniziato a frequentare una Cram School (NdT: scuola di preparazione)
So he got his mum to call in, quit the club and began attending a cram school.
Mi ha fatto chiamare da un avvocato divorzista.
She had her divorce lawyer call.
Beh... ti ho fatto chiamare perche' volevo parlarti della CU.
Well, I... I called you in because I wanted to talk to you about CU.
Klaus mi ha fatto chiamare Jenna per attirarla fuori.
Klaus made me call Jenna to lure her out.
Il dominus mi ha fatto chiamare per chiedermi di Gannico.
Dominus summoned me. To ask of Gannicus.
Te l'avrei detto, e' per questo che ti ho fatto chiamare.
I was gonna tell you. That's why I called you in.
E' il motivo per cui ti ho fatto chiamare.
That's the reason I've asked you here.
Ho fatto chiamare te, non i tuoi amici.
Her request did not include your friends.
Mi avete fatto chiamare, vostra Maesta'?
You called for me, your majesty?
Per quale motivo mi avete fatto chiamare a quest'ora?
What's the meaning of this calling for me at this hour?
Perche' mi hai fatto chiamare Victoria?
Why did you make me call Victoria?
Ulric tornò al suo nuovo appartamento, dove trovò il suo vecchio amico Tristan, che egli aveva fatto chiamare, e che l’aspettava insieme ai tre medici.
Ulric returned to his new dwelling to find his old friend Tristan, whom he had summoned, waiting for him with the three doctors.
al seguito del proconsole Sergio Paolo, persona di senno, che aveva fatto chiamare a sé Barnaba e Saulo e desiderava ascoltare la parola di Dio
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
Dopo alcuni giorni Felice arrivò in compagnia della moglie Drusilla, che era giudea; fatto chiamare Paolo, lo ascoltava intorno alla fede in Cristo Gesù
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
0.85540318489075s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?